いつもの帰り道 ふと見上げたいつもの夜空
이츠모노 카에리미치 후토 미아게타 이츠모노
요조라 평소대로의 귀가길 문득 올려다보았던 평소의 밤하늘
なぜだかあの頃とは違って見えたんだ
나제다카 아노고로토와 치갓테미에탄다
어째선지 그 무렵과는 달라보였어
そうだな 僕も少しはもまともになれたかな
소우다나 보쿠모 스코시와 마토모니 나레타카나
그렇구나 나도 조금은 착실해진걸까
いや そうでもないか
今も変わらず上手く笑えない毎日です
이야 소우데모나이카 이마모 카와라즈 우마쿠 와라에나이 마이니치데스
아니 그렇지도 않은가 지금도 변함없이 능숙하게 웃지 못하는 매일입니다
あの頃の仲間も 無茶はしなくなった そりゃそうだ あいつも立派な父親だもんな
아노 코로노 나카마모 무챠와 시나쿠낫타 소랴소우다 아이츠모 릿파나 치치오야다몬나
그 무렵의 동료도 엉뚱한 짓은 하지 않게 되었어 그야 그렇지 그녀석도 어엿한 아버지인걸
部屋の中で死にそうな顔をしていた僕も 今じゃこんな歌も歌えるようになった
헤야노 나카네 시니소우나 카오오 시테이타 보쿠모 이마쟈 콘나 우타모 우타에루요오니낫타
방 안에서 죽을 것 같은 얼굴을 하고있던 나도 이제 이런 노래를 부를 수 있게 되었어
友達のお陰で立ってるんだ
토모다치노 오카게데 탓테룬다
친구 덕분에 일어설 수 있어
家族のお陰で歩けるんだ
카조쿠노 오카게데 아루케룬다
가족 덕분에 걸어갈 수 있어
あなたのお陰で生きてるんだ
아나타노 오카게데 이키테룬다
당신 덕분에 살아가는거야
ありがとうなんて言いたかねえや
아리가토우난테 이이타카네에야
감사합니다 같은 말은 하고 싶지 않네
でもさ
데모사
하지만
いつか僕らが離れ離れになる そのときだって笑っていたい
이츠카 보쿠라가 하나레바나레니나루 소노토키닷테 와랏테이타이
언젠가 우리가 뿔뿔이 흩어질 그때가 와도 웃고 싶어
塞ぎ込んだ過去も正しかったと言い張るために笑っていたい
후사기콘다 카코모 타다시캇타토 이이하루타메니 와랏테이타이
마음 울적한 과거도 옳았다고 주장하기 위해 웃고 싶어
それだけでいつかの叶わなかった夢も ただの過ぎた景色になるんだ
소레다케데 이츠카노 카나와나캇타 유메모 타다노 스기타 케시키니 나룬다
그것만으로도 언젠가 이루지 못한 꿈이 단순히 지나간 풍경이 되는거야
結局空っぽのままのこの手 僕らは大きく振り合って
겟쿄쿠 카랏포노마마노 코노테 보쿠라와 오오키쿠 후리앗테
결국 텅 비어있는 채인 이 손을 우리는 크게 휘두르며
答えさえ見つけられなかった目に涙を溜めてさよならして
코타에사에 미츠카라레나캇타 메니 나미다오 타메테 사요나라시테
해답조차 찾아낼 수 없었던 눈동자에 눈물 머금고 작별했어
悲しむな これがスタートラインだよ
카나시무나 코레가 스타토 라인다요
슬퍼하지마 이게 스타트 라인이야
僕らの終わりで始まり
보쿠라노 오와리데 하지마리
우리들의 끝이자 시작
この世界はそれほど 綺麗なもんじゃないけどさ
코노 세카이와 소레호도 키레이나 몬쟈나이케도사
이 세계는 그렇게까지 아름답지는 않지만 말야
そんなに急いで出ていくことはないじゃないか
손나니 이소이데 데테이쿠 코토와 나이쟈나이카
그렇게 서둘러서 빠져나갈건 없잖아
僕らの期待を 世界はよく裏切るけれど
보쿠라노 키타이오 세카이와 요쿠 우라기루케레도
우리의 기대를 세계는 쉽게 배신하지만
期待していなかった喜びに ときどき出会えるんだ
키타이시테이나캇타 요로코비니 토키토키 데아에룬다
기대하지 않았던 기쁨과도 이따금 만날 수 있어
裏切られたことに胸を張るんだ
우라기라레타 코토니 무네오 하룬다
배신당했다는 사실에 가슴을 펴자
信じようとした証拠なんだ
신지요우토시타 쇼코난다
믿으려고 했던 증거니까
疑った分だけ損したんだ
우타갓타분다케 손시탄다
의심한 만큼 손해를 봤어
傷ついたなんて言いたかねえや
키즈츠이타 난테 이이타카네에야
상처입었다고는 말하고 싶지 않네
だから
다카라
그러니
この先何があったって僕は振り向かずに走っていきたい
코노 사키 나니가 앗탓테 보쿠와 후리무카즈니 하싯테이키타이
나는 이 앞에 무슨 일이 있어도 돌아보지 않고 달려가고 싶어
躓いた昨日も助走だったと言い張るため走っていきたい
츠마즈이타 키노우모 죠소우닷타토 이이하루타메니 하싯테이키타이
발이 걸려 넘어진 어제가 도움닫기였다고 주장하기 위해 달리고 싶어
それだけで僕らの笑えない思い出も ただの笑い話になるんだ
소레다케데 보쿠라노 와라에나이 오모이데모 타다노 와라이바나시니 나룬다
그것만으로도 우리들의 웃을 수 없는 추억이 단순한 농담거리가 되는거야
あのときついに崩れ落ちた膝で暗闇の中駆け抜けて
아노 토키 츠이니 쿠즈레오치타 히자데 쿠라야미노나카 카케누케테
그 무렵 마침내 무너져내렸던 무릎으로 어둠 속을 뛰어나가
あのとき砂を握った掌で確かなもの掴みたくて
아노 토키 스나오 니깃타 테노히라데 타시카나모노 츠카미타쿠테
그 무렵 모래를 쥐었던 손바닥으로 확실한 것을 쥐고싶어서
分かるだろ これがスタートラインだよ
와카루다로 코레가 스타토 라인다요
알고있잖아 이게 스타트 라인이야
僕らの終わりで始まり
보쿠라노 오와리데 하지마리
우리들의 끝이자 시작
日々が過ぎて 年が過ぎて 大切な人達が過ぎて
히비가 스기테 토시가 스기테 다이세츠나 히토타치가 스기테
날이 저물고 세월이 지나고 소중한 사람이 지나가고
急がなくちゃ 急がなくちゃ なんだか焦って躓いて
이소가나쿠챠 이소가나쿠챠 난다카 아셋테 츠마즈이테
서둘러야지 서둘러야 해 어쩐지 안달이 나서 발이 꼬여 넘어지고
もう駄目だ 動けねえよ 蹲ってても時は過ぎて
모우 다메다 우고케네에요 우즈쿠맛테테모 토키와 스기테
이젠 안돼 움직일 수 없어 웅크려 있어도 시간은 흘러서
考えて 考えて やっと僕は僕を肯定して
캉가에테 캉가에테 얏토 보쿠와 보쿠오 코우테이시테
생각하고 생각해서 나는 겨우 나를 긍정해서
立ち上がって 走り出して そのとき見上げたいつもの空
타치아갓테 하시리다시테 소노 토키 미아게타 이츠모노 소라
다시 일어서서 달려나갔어 그 때 올려다 보았던 평소의 밤하늘
あの頃とは違って見えたんだ あの日の未来を生きてるんだ
아노 고로토와 치갓테미에탄다 아노 히노 미라이오 이키테룬다
그 무렵과는 다르게 보였어 그날의 미래를 살아가고 있는거야
全てを無駄にしたくないよ 間違いなんてなかったよ
스베테오 무다니시타쿠나이요 마치가이난테 나캇타요
전부 헛수고로 돌리고 싶진 않아 착각따윈 하지 않았던 거야
今の僕を支えてるのは あの日挫けてしまった僕だ
이마노 보쿠오 사사에테루노와 아노히 쿠치케테시맛타 보쿠다
지금의 나를 지탱해주는건 그날 꺽여버렸던 나야
「ありがとう」とか「愛しています」とか分からないけど歌っていたい
아리가토우토카 아이시테이마스토카 와카라나이케도 우탓테이타이
「감사합니다」던가 「사랑합니다」던가 잘은 몰라도 노래하고싶어
信じてくれたあなたは正しかったと言い張るために歌っていたい
신지테쿠레타 아나타와 타다시캇타토 이이하루타메니 우탓테이타이
믿어준 당신이 틀리지 않았다고 주장하기 위해 노래하고 싶어
それだけだ 僕の背中を押すのは あなたが喜んでくれる顔
소레다케다 보쿠노 세나카오 오스노와 아나타가 요로콘데쿠레루 카오
그것뿐이야 나의 등을 밀어주는 건 당신이 기뻐해주는 얼굴
あのとき伸ばし続けたこの腕で大きくギター掻き鳴らして
아노 토키 노바시츠즈케타 코노 우데데 오오키쿠 기타오 카키나라시테
그 무렵 계속 뻗었던 이 팔로 커다란 기타를 연주하고
あのとき何も言えなかった口で下手くそな歌を叫んで
아노 토키 나니모 이에나캇타 쿠치데 헤타쿠소나 우타오 사켄데
그 무렵 아무것도 말하지 못했던 입으로 서투른 노래를 외쳐
いつだって ここがスタートラインだよ
이츠닷테 코코가 스타토 라인다요
언제라도 여기가 스타트 라인이야
僕らの終わりで始まり
보쿠라노 오와리데 하지마리
우리들의 끝이자 시작
終わりで始まり
오와리데 하지마리
끝이자 시작
앨범 : 당신에게, 6번곡