https://youtu.be/hLbnv6TI30Q

 

もしも僕が天才だったなら たった一つだけ名作を作る

모시모 보쿠가 텐사이 닷타나라 탓타 히토츠다케 메이사쿠오 츠쿠루

만약  내가 천재였더라면 딱 하나뿐인 명작을 만들거야

 

死ぬまで遊べる金を手に入れて それこそ死ぬまで遊んで暮らす

시누마데 아소베루 카네오 테니 이레테 소레코소 시누마데 아손데 쿠라스

평생을 놀 수 있는 돈을 손에 넣어 말 그대로 죽을 때까지 놀면서 살거야

 


もしも僕が王様だったなら 嫌いな奴は全員消えてもらう

모시모 보쿠가 오우사마닷타나라 키라이나 야츠와 젠인 키에테모라우

만약 내가 임금님이었더라면 싫어하는 녀석들을 전부 없애버릴거야

 

僕以外、皆居なくなるかもな なら僕が消えた方が早いか

보쿠 이가이 민나 이나쿠나루카모나 나라 보쿠가 키에타 호우가 하야이카

나 이외에는 전부 없어질지도 몰라 그럼 내가 사라지는 편이 빠를까

 

 

あなたの眠った顔見ていたら こんな僕も

아나타노 네뭇타 카오 미테이타라 콘나 보쿠모

당신의 잠든 얼굴을 보고있노라면 이런 나라도

 

悪くはないなって思えたんだ

와루쿠와 나이낫테 오모에탄다

나쁘지는 않다고 생각해버려

 

無い物ねだりの 尽きない戯言

나이모노네다리노 츠키나이 타와고토

괜한 고집만 부리는 끝없는 헛소리

 


もしも僕の頭が良かったら 大学に行って勉強するよ

모시모 보쿠노 아타마가 요캇타라 다이가쿠니 잇테 벤쿄스루요

만약 내 머리가 좋았더라면 대학교에 가서 공부를 할거야

 

立派な仕事で親孝行して 両親が喜ぶ顔が見たかった

릿파나 시고토네 오야코우코우시테 료우신가 요로코부 카오가 미타캇타

어엿한 직장을 얻고 효도해서 부모님이 기뻐하는 얼굴을 보고싶었어

 


もしも僕が優しい人だったら 困ってる人は全員助ける

모시모 보쿠가 야사시이 히토닷타라 코맛테루 히토와 젠인 타스케루

만약 내가 상냥한 사람이었다면 곤란해하는 사람은 전부 도울거야

 

見て見ぬ振りで素通りして 惨めな気持ちになるのは、もう嫌だ

미테미누 후리데 스도오리시테 미지메나 키모치니 나루노와 모우 이야다

보고도 못 본 척 지나쳐버리곤 비참한 기분이 되버리는건 이제 질렸어

 


もしも僕が話し上手だったら 深夜ラジオのパーソナリティーになる

모시모 보쿠가 하나시 죠우즈닷타라 신야 라지오노 파소나리티니 나루

만약 내가 이야기를 잘 할 수 있었다면 심야 라디오의 DJ가 될거야

 

どこかの誰かの辛い一日を 笑顔で終わらせる人になる

도코카노 다레카노 츠라이 이치니치오 에가오데 오와라세루 히토니 나루

어딘가에 사는 누군가의 괴로운 하루를 웃음으로 끝맺어줄 수 있는 사람이 될거야

 


あなたの眠った顔見ていたら こんな僕も

아나타노 네뭇타 카오 미테이타라 콘나 보쿠모

당신의 잠든 얼굴을 보고있노라면 이런 나라도

 

悪くはないなって思えたんだ

와루쿠와 나이낫테 오모에탄다

나쁘지는 않다고 생각해버려

 

無い物ねだりの 尽きない戯言

나이모노네다리노 츠키나이 타와고토

괜한 고집만 부리는 끝없는 헛소리

 

 

もしも僕がミュージシャンだったなら 言葉にならない言葉を紡ぐ

모시모 보쿠가 뮤지션 닷타나라 코토바니 나라나이 코토바오 츠무구

만약 내가 뮤지션이었다면 말로 표현할 수 없는 언어를 자아낼거야

 

誰も聞いた事無い旋律で そんな事考えていたっけな

다레모 키이타 코토 나이 센리츠데 손나 코토 캉가에테이탓케나

누구도 들어본 적 없는 선율로, 그런 것을 생각했었더랬지

 


もしも僕が名医だったなら 親父の病気は僕が治す

모시모 보쿠가 메이이닷타나라 오야지노 뵤우키와 보쿠가 나오스

만약 내가 명의였더라면 아버지의 병은 내가 고쳐드렸을거야

 

照れくさいから言わないけどな そういうとこばっかり似てるよな

테레쿠사이카라 이와나이케도나 소우이우 토코밧카리 니테루요나

쑥쓰러우니까 말할 수는 없지만 그런 부분만은 닮아있단 말이지

 


あなたの眠った顔見ていたら こんな僕も

아나타노 네뭇타 카오 미테이타라 콘나 보쿠모

당신의 잠든 얼굴을 보고있노라면 이런 나라도

 

悪くはないなって思えたんだ

와루쿠와 나이낫테 오모에탄다

나쁘지는 않다고 생각해버려

 

無い物ねだりの 尽きない戯言

나이모노네다리노 츠키나이 타와고토

괜한 고집만 부리는 끝없는 헛소리

 


もしも僕が神様だったなら 喜怒哀楽の怒と哀を無くす

모시모 보쿠가 카미사마닷타나라 키도아이라쿠노 도토 아이오 나쿠스

만약 내가 신이었더라면 희노애락에서 분노와 슬픔을 없앨거야

 

喜と楽だけで笑って生きていて それはきっと贅沢な事じゃない

키토 라쿠다테네 와랏테 이키테이테 소레와 킷토 제이타쿠나 코토쟈나이

기쁨과 즐거움만으로 웃으며 살아가자 그건 분명 사치스러운 일이 아닐거야

 


もしも僕が生まれ変われるなら もう一度だけ僕をやってみる

모시모 보쿠가 우마레카와레루나라 모우 이치도다케 보쿠오 얏테미루

만약 내가 다시 태어날 수 있다면 다시 한 번만 더 나를 살아볼거야

 

失敗も後悔もしないように でもそれは果たして僕なんだろうか

싯파이모 코우카이모 시나이요우니 데모 소레와 하타시테 보쿠난다로우카

실패도 후회도 하지 않도록 하지만 그건 과연 나라고 말할 수 있을까

 

 

앨범 : 하늘에 노래하면, 3번곡

출처 : https://blog.naver.com/essqy/221136413553

Posted by vasistas
,

https://youtu.be/IDcxxXCO_mg 




色々あったなの 色々の一つ一つを

이로이로앗타나노 이로이로노 히토츠 히토츠오

여러가지 일이 있었지의 여러가지를 하나하나

 

つまびらかにしたくて ペンを取ったわけですが

츠마비라카니 시타쿠테 펜오 톳타 와케데스가

상세히 적고 싶어 펜을 들었습니다만은 

 


もう君の好きにしてよ 僕も大概好きにしてきた

모우 키미노 스키니시테요 보쿠모 타이가이 스키니시테키타

그냥 네가 하고싶은대로 해 나도 대체로 그렇게 해왔어

 

僕の事は忘れて 他に行きたい場所があるんなら

보쿠노 코토와 와스레테 호카니 이키타이 바쇼가 아룬나라

달리 가고 싶은 장소가 있는거라면 나에 대한건 잊어줘

 

 

名誉ある潔い撤退より 泥にまみれ無様な前進を

메이요아루 이사기요이 텟타이요리 도로니 마미레 부자마나 젠신오

명예롭고 깔끔한 철수보다는 진흙투성이가 되어 꼴사나운 전진을

 

尻尾を振る称賛の歌より 革命の最中響く怒号を

싯포오 후루 쇼우산노 우타요리 가쿠메이노 사나카 히비쿠 도고오오

꼬리를 흔들어대는 칭찬의 노래보다는 혁명 도중에 울리는 성난 고함을

 


あの日の情熱の火はいずこ 悔しさを並べたプレイリスト

아노 히노 죠오네츠노히와 이즈코 쿠야시사오 나라베타 프레이리스토

그날의 정열적인 불꽃은 어디에 분함을 늘어놓은 플레이리스트

 

そぞろリピート音楽と風景 後悔、浄化する過去の巡礼

소조로 리피토 온가쿠토 후우케이 코우카이 죠오카스루 카코노 쥰레이

공연히 반복재생하는 음악과 풍경 후회, 정화하는 과거의 순례

 

 

まさかお前、生き別れたはずの 青臭い夢か?恐れ知らずの

마사카 오마에 이키와카레타하즈노 아오쿠사이 유메카 오소레시라즈노

설마하니 너 생이별 했을터인, 두려움을 모르던 시절의 풋내나는 꿈인가?

 

酒のつまみの思い出話と 成り下がるには眩しすぎたよ

사케노츠마미노 오모이데바나시토 나리사가루니와 마부시스기타요

술안주로 삼을만한 추억 이야기로 만들어버리기엔 너무 눈부셨어

 


なじられたなら怒ってもいいよ 一人で泣けば誰にもバレないよ

나지라레타나라 오콧테모 이이요 히토리데 나케바 다레니모 바레나이요

비난받았다면 화내도 괜찮아 혼자서 울면 누구에게도 들키지 않아

 

そんな夜達に「ほら見たろ?」って 無駄じゃなかったと抱きしめたいよ

손나 요루타치니 호라미타롯테 무다쟈나캇타토 다키시메타이요

그랬던 밤들에게 「어때, 봤지?」하며 무의미하지 않았다고 끌어안고싶어

 

 

未来になれなかった あの夜に

미라이니 나레나캇타 아노 요루니

미래가 되지 못했던 그 밤에

 

 

前向きに生きることほど素晴らしいことはない

마에무키니 이키루 코토호도 스바라시이 코토와 나이

긍정적으로 살아가는 것만큼 멋진 일은 없어

 

でも「前向きに生きて」じゃ 頷けない誰かさんの為

데모 마에무키니 이키테쟈 우나즈케나이 다레카상노 타메

하지만 「긍정적으로 살아」로는 수긍할 수 없는 누군가를 위해

 


夢追い人とは ともすれば社会の孤児だ 

유메오이비토토와 토모스레바 샤카이노 미나시고다

꿈을 좇는 사람이란 자칫하면 사회의 고아

 

手段は選ばない いや、選べなかったんだ

슈단와 에라바나이 이야 에라베나캇탄다

수단은 가리지 않아 아니, 가릴 수 없었어

 


恨み辛みや妬み嫉みの グラフキューブで心根を塗った

우라미츠라미야 네타미소네미노 구라후큐브데 코코로네오 눗타

원망 쓰라림이나 시기와 질투의 그라프 큐브(*1)로 마음을 색칠했어

 

それでも尚塗りつぶせなかった 余白の部分が己と知った

소레데모 나오 누리츠부세나캇타 요하쿠노 부분가 오노레토 싯타

그런데도 왠지 칠할 수 없었던 여백의 부분이 자신인걸 알았어

 


今更弱さ武器にはしないよ それが僕らがやってきたことの

이마사라 요와사 부키니와 시나이요 소레가 보쿠라가 얏테 키타 코토노

이제와서 나약함을 무기로 삼진 않아 그게 우리들이 해왔던 일의

 

正しさの証明と知っている 今この僕があの日の答えだ

타다시사노 쇼메이토 싯테이루 이마 코노 보쿠가 아노 히노 코타에다

올바름을 증명하는걸 알아 지금 이 순간의 내가 그때의 대답이야

 


見える人にだけ見える光だ 陰こそ唯一光の理解者

미에루 히토다케니 미에루 히카리다 카게코소 유이츠 히카리노 리카이샤

빛은 보이는 사람에게만 보이는 법 그림자야말로 빛의 유일한 이해자

 

旅立ちと言えば聞こえはいいが 全部投げ出して逃げ出したんだ

타비다치토 이에바 키코에와 이이가 젠부 나게다시테 니게다시탄다

여행을 떠난다고 하면 듣기에는 좋지만 전부 내던지고 달아났던거야

 


孤独な夜の断崖に立って 飛び降りる理由あと一つだけ

코도쿠나 요루노 단가이니 탓테 토비오리루 리유우 아토 히토츠다케

고독한 밤 낭떠러지에 서서 뛰어내릴 이유를 딱 하나만 더 찾았어

 

そんな夜達に「くそくらえ」って ただ誰かに叫んで欲しかった

손나 요루타치니 쿠소쿠라엣테 타다 다레카니 사켄데 호시캇타

그런 밤들에게 「엿이나 먹어」라고 그저 누군가가 외쳐주길 바란거야

 


未来になれなかった あの夜に

미라이니 나레나캇타 아노 요루니

미래가 되지 못했던 그 밤에

 

未来になれなかった あの夜に

미라이니 나레나캇타 아노 요루니

미래가 되지 못했던 그 밤에

 


取り立てる程不幸ではないが 涙は路銀程に支払った

토리타테루호도 후코우데와 나이가 나미다와 로긴호도니 시하랏타

특별히 내세울 정도로 불행한건 아니지만 노잣돈은 눈물로 채웠어

 

僕の過去の轍を見る人よ ここで会うのは偶然じゃないさ

보쿠노 카코노 와다치오 미루 히토요 코코데 아우노와 구우젠쟈 나이사

내 과거의 바퀴자국을 보는 사람이여 여기서 만난건 우연이 아니야

 


夢も理想も愛する人も 信じることも諦めたけど

유메모 리소오모 아이스루 히토모 신지루 코토모 아키라메타케도

꿈도 이상도 사랑하는 사람도 믿는 것도 포기해버렸지만

 

ただ一つだけ言えること僕は 僕に問うこと諦めなかった

타다 히토츠다케 이에루 코토 보쿠와 보쿠니 토우 코토 아키라메나캇타

딱 한 가지 말할 수 있는 건 나는 나에게 질문하는 걸 포기하지 않았어

 


醜い君が罵られたなら 醜いままで恨みを晴らして

미니쿠이 키미가 노노시라레타나라 미니쿠이마마데 우라미오 하라시테

추악한 너에게 욕이 퍼부어졌다면 추악한 채로 원망을 풀어내고

 

足りない君が馬鹿にされたなら 足りないままで幸福になって

타리나이 키미가 바카니 사레타나라 타리나이마마데 코후쿠니낫테

모자란 네가 바보 취급을 당했다면 모자란 채로 행복해지는거야

 


孤独な奴らが夜の淵で もがき苦しみ明日も諦めて

코도쿠나 야츠라가 요루노 후치데 모가키쿠루시미 아스모 아키라메테

고독한 녀석들이 밤에 깊이 잠겨 고통에 몸부림치며 내일도 포기했어

 

そんな夜達に「ざまあみろ」って 今こそ僕が歌ってやるんだ

손나 요루타치니 자마아미롯테 이마코소 보쿠가 우탓테야룬다

그런 밤들에게 「이것 보라지」하며 지금 이 순간 내가 노래하는거야 

 


未来になれなかった あの夜に

미라이니 나레나캇타 아노 요루니

미래가 되지 못했던 그 밤에게

 

未来になれなかった あの夜に

미라이니 나레나캇타 아노 요루니

미래가 되지 못했던 그 밤에게


ざまあみろ

자마아미로

이것 보라지

 


*1 그라프 큐브Grafcube : 스위스 CARAN D'ACHE(까렌다쉬)사의 회화용 사각 연필. 바디 전체가 흑심인 것이 특징. https://www.carandache.com/jp/ja/graphite-line-s-1088.htm 

 

E-boutique France | Instruments d'Écriture & Beaux-Arts - Caran d'Ache

 

www.carandache.com

 

출처 : https://blog.naver.com/essqy/221721443311

Posted by vasistas
,

https://www.youtube.com/watch?v=Rv1B1ot5tSU&list=PLDFM1ylvAag1zcVqdr4oGfvS5Bv65zpvl&index=2&t=0s

 

互いの宇宙 - JYOCHO

서로의 우주

 


相変わらず   君は感覚で

あいかわらず  きみはかんかくで

변하지 않고   너는 감각으로

 

辻褄合わ   互いの宇宙を

つじつまあわす  たがいのうちゅうを

맞춰 나간다   서로의 우주를

 

相変わらず  君は感覚で

あいかわらず  きみはかんかくで

변하지 않고   너는 감각으로

 

壊し合った   互いの宇宙を

こわしあった  たがいのうちゅうを

함께 부쉈던   서로의 우주를

 

自転を止めて   目を覚ました

じてんをとめて  めをさました

자전을 멈추고   눈을 떠버렸다

 

いつなら   眠れるだろうか

いつから   ねめれるだろうか

언제 쯤이면  잠들 수 있을까

 

会えないなら  空っぽにして

あえないなら   からっぽにして

만나지 못한다면  비워 둠으로써

 

いつかは  想い出しておこうと   思ったんだ

いつかは  おもいだしておこうと  おもったんだ

언젠가는  떠오를 수 있게 두자는  생각이었다

 

言葉とは   近い方法で

ことばとは   ちかいほうほうで

말이라는 것은  낯설지 않은 방법으로

 

痛みを拾う   近い法則で

いたみをひろう  ちかいほうそくで

아픔을 줍는다   낯설지 않은 법칙으로

 

α 託した   名前を抱えて

 たくした  なまえをかかえて

내맡겼던   이름을 끌어안고서

 

温度を保つ   センスをわけたい

おんどをたもつ   センスをわけたい

따스함을 간직한다  센스를 나누고 싶어

 

相変わらず  君は感覚で

あいかわらず きみはかんかくで

변하지 않고  너는 감각으로

 

辻褄合わす   互いの宇宙を

つじつまあわす  たがいのうちゅうを

맞춰 나간다   서로의 우주를

 

愛を見せて?   影が消えた

あいをみせて   かげがきえた

사랑을 보여주길  그림자가 사라진  

 

題名を残したくーーないから

だいめいをのこしたくーーないから

제목은 남기고 싶지 않으니

 

いつか消えて   無くなるのに

いつかきえて   なくなるのに

언젠가 사라지고  없어지건만

 

繋げた   輪郭が広がる

つなげた   りんかくがひろがる

가두어 놓은  윤곽이 넓어져 간다

 

自転を止めて   目を覚ました

じてんをとめて  めをさました

자전을 멈추고   눈을 떠버렸다

 

いつなら   眠れるだろうか

いつから   ねめれるだろうか

언제 쯤이면  잠들 수 있을까

 

会えないなら  空っぽにして

あえないなら   からっぽにして

만나지 못한다면  비워 둠으로써

 

いつかは  想い出しておこうと   思ったんだ

いつかは  おもいだしておこうと  おもったんだ

언젠가는  떠오를 수 있게 두자는  생각이었다

Posted by vasistas
,