욕망
섬세하면서도 잡다한 광경이 그의 머릿속으로 펼쳐지고, 너는 내게서 멀어진다. 하늘의 별과 지상의 동물, 농부와 아낙네가 그에게 속해 그의 쓸모를 기다린다. 망망대해가 그의 요람이고 내 것은 바다였기에, 바로 그에게 모든 영상images이 모였다. 천천히 그는 자신이 모은 가죽을 다듬는다. 모든 것이 가지런히 자리를 잡고, 빈약한 줄기를 짓이기는 내 머리가 무거운 느낌.
운명아, 내가 정말 떠날 수 있다고 믿었더라면, 너는 내게 날개를 주어야 했다.
ENVIE
Vision bariolée et délicate dans sa tête, tu fuis la mienne. Il possède les astres et les animaux de la terre, les paysans et les femmes pour s’en servir. L’Océan l’a bercé, moi la mer, et c’est lui qui a reçu toutes les images. Légèrement, il effleure les dépouilles qu’il relève, tout s’arrange et je sens ma tête lourde qui écrase les frêles tiges.
Si tu as cru, destin, que je pouvais partir, il fallait me donner des ailes.